苏州简译翻译服务有限公司
QQ:2063329241
手机:18012796196
座机:0512-52830535
地址:常熟市海虞电商园
苏州英语翻译水平小测验
众所周知,翻译既是一门艺术,也是一门求真的科学。
总有一些精巧的翻译作品,
哪怕只是一段台词,一行诗句,一句歌词,你都能深深地被其打动,为之折服。
《怦然心动》(Flipped)电影里那一段点睛之笔的台词,让许多人至今欲罢不能,深深记住了这部纯美爱情片。
泰戈尔(Ranbindranath Tagore)的国籍不一定每个人都知道,但是一句经典之诗,足以让千万世人牢牢记住他诗人的永恒身份。
Let life be beautiful like summer flowers
and death like autumn leaves.
生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
约翰·列侬(John Lennon)或披头士(the Beatles)创作了那么多首歌,也许铁粉们都能如数家珍。
然而最深入人心、广为流传那一句引起共鸣的歌词,一定来自《Imagine》。
You may say that I'm a dreamer,
也许你认为我是个梦想家,
but I'm not the only one.
但我并不孤独。