联系我们

苏州简译翻译服务有限公司

QQ:2063329241

手机:18012796196

座机:0512-52830535

地址:常熟市海虞电商园

如何更好地进行英译中?

访问量 : 1964
编辑时间 : 2020-12-16


苏州翻译公司


苏州翻译公司


1.苏州翻译公司正文部分


中译英的途径很多,有作者亲力亲为的;有让学生代劳导师审定的;也有干脆当甩手掌柜,交给翻译公司,自己落个清闲的。不论是哪一种,文字的准确和译稿的通畅很重要。不过,这不是太大的问题,如果作者自己的英文写作水平不能胜任,找个好帮手就很重要。最后请母语是英文的同行校定一下,是事半功倍的好办法。找到给力的翻译公司也不失为有效途径之一。


2.图表


所有的图注、表注和脚注都要翻译成英文。以前工作中看过不少图表里夹杂中文注解的,大多是作者或译者的疏忽所致。国外的语言编辑英文很好,但中英文双修的目前还是凤毛麟角。加上隔行如隔山,让英文编辑翻译中文图注实在勉为其难。出版过程中出现这样问题的时候,出版编辑只好把原稿返回到作者手里改正。如果拖延到校样阶段,很容易延误出书日期。


3.苏州翻译公司引用图表的许可


这是一个虽然很重要,却经常容易被忽视的问题。已经出版过的图表,如果在翻译书中再次使用,作者要搞清楚哪些图表是不需要许可即可直接再次使用的,哪些是需要获得许可才可以重复使用的。现在大部分出版社要求作者自己搞定图表的引用许可,需要付费的也由作者自己承担。但有些出版社有专门的版权服务部门帮助作者解决引用许可或资助付费。如果引用的图表是作者自己之前出版物的内容,可以直接和之前的出版社沟通,如果是他人的图表,要先联系原图作者,搞清楚版权的归属,然后再联系版权人。


许多大的出版社之间有版权协议,专门针对期刊或图书出版物中彼此互相引用图表的情况。流程和手续要简单得多,办事效率也高些。不论属于哪种情况,作者要事先有所准备,在时间上留出余地,最好是交稿前后把引用许可的问题办妥。如果申请不到引用许可,则图表必须更换甚至取消。如果这种情况在出版流程后期而不得不为,势必造成不必要的拖延,对作者和出版社都不利,所以最好尽量避免。


4.印刷


如今国外的科技图书,彩印是少数,大部分是黑白印本,但网上的电子版是彩图。这样,印本和电子本有黑白和彩图两个版本,对原图的要求就复杂了。作者在设计图表的时候,要事先考虑周全,先和出版社沟通,搞明白自己的书将是彩色印本还是黑白的,并采取相应的措施。把图注和图解以及图中的表述对应起来,免得交稿时提供了彩图,但书最后是黑白印本,会影响读者对原文的理解。最好的办法是图表的设计既适合黑白版,又可以印彩色的。如果不能两全,就向出版商提供两个版本。



©2020 苏州简译翻译服务有限公司 版权所有 欢迎致电:18012796196 苏ICP备2024095137号-1
友情链接: 上海翻译公司 苏州翻译公司 常熟翻译公司 昆山翻译公司 张家港翻译公司 太仓翻译公司 无锡翻译公司 江阴翻译公司 南京翻译公司 常州翻译公司 镇江翻译公司 扬州翻译公司 泰州翻译公司 连云港翻译公司 徐州翻译公司 宿迁翻译公司 盐城翻译公司
企业分站: 江苏 南京 无锡 徐州 常州 苏州 南通 连云港 淮安 盐城 扬州 镇江 泰州 宿迁

常熟翻译公司
手机
18012796196
座机
0512-52830535
微信
微信